最近腦中,常常浮起這首歌的旋律,光從旋律不考慮歌詞,給我的感覺,有一種陽光、正面、像是要進行某種行動的感覺。
後來在網上查了一下資料,他們封面的圖,是採用電影"揮灑烈愛"主角,也就是畫家Frida Kahlo的同名畫作"Viva La Vida"。
Viva La Vida 原來是西班牙文,有人翻成"Ya 萬歲"、"活在當下"、"生命萬歲",然後看了歌詞的翻譯,像是一個王朝的興衰,也是 一個國王或皇帝,統稱統治者,那種孤家寡人的心境描述,古代的君王,通常是藉由革命或世襲產生,負責統治一個王朝,君王的話,就代表 一切,所以有"伴君如伴虎"之稱,身邊的人,萬一說話說得不好,是有可能掉腦袋的;然而一個君王,也不是那麼容易當的,除了民生、經濟 要顧之外,還有皇室內的鬥爭和外來的侵犯,所謂"內憂外患",而一個王朝,大部分也都歷經,打下江山->盛世->衰落而被推翻的過程。
以下是它的英文歌詞及翻譯,每個人看了可能都會有不同的體會。

I used to rule the world
我習慣享受著支配世界
Seas would rise when I gave the word
當我說海,海就誕生了
Now in the morning I sleep alone
現在,我在早晨獨自掃視著
Sweep the streets I used to own
掃視著我過去擁有的街道
I used to roll the dice
我習慣用擲骰子來決定他人生死
Feel the fear in my enemy's eyes
一邊感受那從敵人眼中散發出的害怕
Listen as the crowd would sing:
一邊聽著群眾唱著
"Now the old king is dead! Long live the king!"
「現在先王已死,吾王萬歲。」
One minute I held the key
從那一刻起,我明白
Next the walls were closed on me
因為下一波障礙正席捲而來
And I discovered that my castles stand
而且我發現我的城堡矗立在
Upon pillars of salt and pillars of sand
矗立在鹽柱和沙柱上
I hear Jerusalem bells a ringing
我聽見耶路撒冷的鐘聲響起
Roman Cavalry choirs are singing
羅馬騎兵樂團正唱著
Be my mirror my sword and shield
當吾鏡、吾劍和保護我
My missionaries in a foreign field
我的傳教士也離我而去投向敵營
For some reason I can't explain
因為某些理由,我無法解釋
Once you go there was never, never an honest word
當你成為了國王,就會發現那一切都是謊言
That was when I ruled the world
那就是當我支配這世界時
(Ohhh)
喔~
It was the wicked and wild wind
這就是那邪惡又瘋狂的勢力
Blew down the doors to let me in.
摧毀讓我執政的途徑讓我無法稱王
Shattered windows and the sound of drums
粉粹那權力的窗戶以及鼓聲
People couldn't believe what I'd become
人民無法相信為何我會有如此的改變
Revolutionaries wait
革命家們正在等著
For my head on a silver plate
等著把我的頭顱放在銀盤上
Just a puppet on a lonely string
我就像被線操控的孤獨木偶
Oh who would ever want to be king?
喔,早知如此,誰還想要當國王呢??
I hear Jerusalem bells a ringing
我聽見耶路撒冷的鐘聲響起
Roman Cavalry choirs are singing
羅馬騎兵樂團正唱著
Be my mirror my sword and shield
當吾鏡、吾劍和保護我
My missionaries in a foreign field
我的傳教士也離我而去投向敵營
For some reason I can't explain
因為某些理由,我無法解釋
I know Saint Peter won't call my name
我知道聖彼得也不會理會我
Never an honest word
儘管這一切一切都是謊言
But that was when I ruled the world
但那就是當我支配這世界時
(Ohhhhh Ohhh Ohhh)
喔~~喔~喔~
I hear Jerusalem bells a ringing
我聽見耶路撒冷的鐘聲響起
Roman Cavalry choirs are singing
羅馬騎兵樂團正唱著
Be my mirror my sword and shield
當吾鏡、吾劍和保護我
My missionaries in a foreign field
我的傳教士也離我而去投向敵營
For some reason I can't explain
因為某些理由,我無法解釋
I know Saint Peter won't call my name
我知道聖彼得也不會理會我
Never an honest word
儘管這一切一切都是謊言
But that was when I ruled the world
但那就是當我支配這世界時
Oooooh Oooooh Oooooh
喔~~喔~~喔~~
文章標籤
全站熱搜
創作者介紹
創作者 openfire 的頭像
openfire

openfire的部落格

openfire 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣(0)